面向世界科技前沿,面向国家重大需求,面向国民经济主战场,率先实现科学技术跨越发展,率先建成国家创新人才高地,率先建成国家高水平科技智库,率先建设国际一流科研机构。

——中国科学院办院方针

首页 >  > 

彩神IV争霸-APP下载

時間:2022-08-15 來源:本站 點擊:258次
【字体:

截至3月21日10时西安客运班线营运20条 停运353条******

     华商报记者3月21日获悉,因疫情影响,西安市目前许多客运班线已陆续停运,具体恢复时间等待通知。据了解,西安市各大客运站共有线路373条,截至3月21日10时,运行20条,停运353条。请旅客随时关注各客运站网站、微博、站内公示等信息,合理安排出行。

  纺织城客运站:共26条,3月17日起暂时停运。

  城南客运站:共50条,除发往蓝田和鄠邑区及四川巴中、通江的5条线路运行外,其余线路暂时停运。

  城北客运站:共75条,3月20日起暂时停运。

  城西客运站:共55条,3月13日起暂时停运。

  陕西省西安汽车站:共83条,除发往蓝田、高陵和甘肃平凉、静宁,重庆云阳,四川万源6条线路运行外,其余线路暂时停运。

  三府湾客运站:共78条,除发往蓝田,鄠邑区,安徽临泉,河南内黄、商丘的5条线路运行外,其余线路暂时停运。

  西安市汽车站:共6条,发往周至的5条线路1条停运4条运行,发往河南洛宁线路暂时停运。

  华商报记者 毛蜜娜



来源:华商网-华商报

编辑:方正

西安加强博物馆及景区疫情防控:来陕人员参观须48小时内核酸证明******

鉴于目前疫情防控形势,为保障广大市民游客健康和安全,西安市文物局下发紧急通知,要求全市各博物馆、景区从严从紧做好疫情防控各项工作,切实保障人民群众的健康与安全。西安多家博物馆、景区也发布了疫情防控公告。

通知明确了核酸证明时限和查验对象:对于14日内未离陕人员,出示通信大数据行程卡、西安一码通(绿码)、预约二维码或有效身份证件可参观文博单位。来陕返陕人员请出示48小时内核酸检测报告阴性证明,没有48小时内核酸检测阴性证明或证明时间超过48小时的,一律不得进入馆内参观。各馆应在显著、醒目位置张贴公告,有电子屏的单位要在开放时间不间断进行滚动提示。

48小时内核酸阴性证明以核酸报告显示时间为准。“48小时”的起算时间为采样时间,对于采样时间和检测时间均显示的核酸报告,以采样时间为准;对于核酸检测报告不显示具体时间的,以报告显示日期当日0时计算有效时间。查验对象为所有省外新进我市人员;所有从我市、我省出省后,返回西安市的人员。

市文物局要求,从严落实常态化防控措施。各博物馆要按照国务院应对新冠疫情联防联控机制印发的《重点场所重点单位重点人群新冠肺炎疫情常态化防控相关防护指南(2021年8月版)》要求,配备必要的口罩、免洗手消毒液和消毒物品等防疫物资;要严格实施“扫码测温、核验通行”措施,有序接待游客和参观者,防止人员扎堆聚集,切实保障参观秩序和安全;按照“限量、实名预约、错峰”要求,实行参观博物馆实名制预约,严格控制人流;各重点场所要确保电子监控设备运行正常,落实通风消毒防控措施,做好环境消杀记录。

各单位原则上不举办或承办各类线下大型会议及活动,确需举办100人以上会议或者活动的,应做好相关防控工作预案,按照管理权限报属地疫情防控指挥部和行业主管部门批准。各单位认真做好新冠病毒疫苗加强免疫接种的宣传、摸底、组织等工作,力争做到“应接尽接”“应接快接”;继续按照市疫情防控指挥部关于博物馆行业从业人员全覆盖多轮次定期核酸检测工作要求,严格执行2周1次全覆盖核酸检测制度,同时必须按时收集、报送检测数据信息。


来源:西安新闻网

编辑:杨蓓蕾

【彩神IV争霸-APP下载👉👉十年信誉大平台,点击进入👉👉 打造国内最专业最具信赖的彩票平台,为您提供彩神IV争霸-APP下载用户登录全网最精准计划软件,APP下载登陆,强大的竞彩网上推荐!!】

太平天国运动注定失败?看洪秀全的奢靡生活就知道了******

原标题:太平天国运动注定失败?看洪秀全的奢靡生活就知道了

一个领袖的私生活和人品,是一个非常严肃的问题,决定了起义运动的成败。在太平天国刚刚有了成绩,尚未站稳之时,洪秀全的个人作风直接影响到整个领导层的风气。圣人有云:“富贵不能淫。”简单五个字,是对世世代代官民的衷心告诫,洪秀全所作所为已经不具备一个优秀领导人应该有的品德。

江南春梦庵笔记记载,在洪秀全的天王府之中,一共有2300名妃嫔,他征讨满清的过程完全成了搜罗美女的过程。这则记录成为了后人抨击洪秀全荒淫无度的一大罪状,其作者沈懋良曾言他和太平天国赞王蒙得恩交情甚好,所以对太平天国内部的情况十分熟悉。他写的这本书曾经作为考证洪秀全私生活的重要资料,被整理在神州国光社出版《天平天国》之中。

后来,著名的史学家罗尔纲先生曾经写下文章抨击这篇笔记,称此书为欺世盗名的伪书,所以洪秀全藏有两千多名美女的传闻就失去了可信度。即便如此,洪秀全的私生活可诟病的地方还是不少。

洪秀全的发妻赖莲英是一位烈性的女子,天京陷落之后,带着十万军民投长江而死。在发动金田起义的时候,洪秀全的老婆队伍已经扩充到了15人。永安封王之时,他又添了21名嫔妃。到了湖北武汉,他已经有了60位妃嫔。到了天京之后,洪秀全的妃子们已经达到了88人。要知道康熙在位那么多年,也不过只有67名妃嫔,洪秀全这反超速度还是可以的。

根据正史记载,洪秀全一共有88名妃子,而幼主洪天贵福在9岁的时候就已经娶了4个妃嫔。洪秀全在起义之初大喊“男子皆兄弟,女子皆姐妹”的口号,但是一旦被群众推向了权力的巅峰,就开始露出了自己自私和狭隘的本性。洪秀全1853年进入南京,到1864年,从未领兵打仗也没出过南京,他甚至在这些年一封诏书都没有写过。

洪秀全来到南京之后,已经没有了所谓的理想,他修建天王府穷尽奢华,曾经高喊着人人平等口号的天王,竟然在自己的朝天门外写着:大小臣子若是没有诏令不可进入。视自己为不可轻易相见的最高统治者,可笑他门上挂着的匾额还写着四个大字:天子万年。在洪秀全的“领导”之下,杨秀清有样学样,建造了高大的王府,三年在南京城中未出一步。

洪秀全在城中到底有多奢侈已经没有正史考证,但有一本英国人所写的《天京游记》详细记载了洪秀全等人的骄奢生活。他们对黄金有着极度的痴迷崇拜,就连龙袍上的纽扣也夜壶都是纯金打造的。杨秀清极为讲究排场,出门之时门口有成百上千名女子跪在门口等候使唤。洪秀全吃饭还要奏乐放鞭炮,用的是金碗和玉碟。这位英国人富礼赐来到天京时已经是1861年,距离杨秀清死亡已经好几年了,所以这本天京游记之中的大部分描写来自于民间传闻而非亲眼所见。百姓对太平天国的传闻已经如此奢靡不堪,可见当时洪秀全已经不得人心,被群众所厌弃。

在“什么都不买”的自由世界里拒绝“买买买”******

又是一年双11的狂欢盛宴,“买买买”模式再次开启。你想过这样一种生活方式吗?就是Buy Nothing,什么都不买。它起源于一个社交媒体的群组网络,人们在上面给予和收受物品,占据家中空间的东西被视为可以分享和珍惜的礼物。

Inside the World of Buy Nothing, Where Dryer Lint Is a Hot Commodity

David Stahl did not need leftover pickle juice because, really, no one needs someone else’s used brine. But a few months ago, he decided to ask for some just to see if it was possible, posting a request to an Upper West Side chapter of Buy Nothing, a hyperlocal Facebook group.

大卫·斯塔尔(David Stahl)不需要别人用剩下的泡菜汁,因为,说实话,谁会想要别人用过的盐水呢?但几个月前,他决定去问一问,看看有没有可能得到一些,于是便在Facebook的本地邻里群“什么都不买”(Buy Nothing)上西区分部发了帖子。

It turns out, people are willing to give away (and take) just about anything, if you ask. A week later, Mr. Stahl walked 10 blocks to a stranger’s apartment lobby and retrieved a one-gallon Mt. Olive jar of the pale green liquid.

事实证明,只要你愿意问,人们就愿意给你(和拿走)任何东西。一周后,斯塔尔步行10个街区来到一个陌生人的公寓大堂,拿走了一个装着淡绿色液体的一加仑Mt. Olive牌罐子。

“The doorman thought that I wanted the glass because it was such a large glass. I was like, ‘No, I just really like pickle juice,’” said Mr. Stahl, 30, a water resources engineer. He drank the brine with a friend, using it as a chaser for shots.

“门卫以为我之所以想要这个玻璃罐子,是它真的很大。我当时说,‘不,我只是很喜欢泡菜汁’,”30岁的水资源工程师斯塔尔说。他和一个朋友喝酒的时候把它给喝了,用来缓解烈酒。

Welcome to the wild world of Buy Nothing, a network of social media groups, mostly on Facebook, where people give and receive things, treating the stuff taking up space in their homes as gifts meant to be shared and treasured. Members are encouraged to offer their time and talents, too, and loan items that someone may need for just a few hours, like a car or a cake pan. Created in 2013 by two women in Bainbridge Island, Wash., it has grown to 6,700 independent Buy Nothing Facebook groups in 44 countries. The Buy Nothing Project recently developed an app that it will release more widely in a few weeks.

欢迎来到“什么都不买”的自由世界,这是一个主要在Facebook上的社交媒体群组网络,人们在上面给予和收受物品,占据家中空间的东西被视为可以分享和珍惜的礼物。这些群组也鼓励会员提供自己的时间和才能,以及借出可能只需要几个小时的物品,例如汽车或蛋糕盘。它由华盛顿州班布里奇岛的两名女性于2013年创建,现已发展到6700个独立的“什么都不买”Facebook群组,分布在44个国家。“什么都不买”项目最近开发了一个应用程序,几周后将在更广的范围内发布。

Giving away the stuff that you no longer want is nothing new. Charities like the Salvation Army and Goodwill rely on these kinds of donations. And social media has made it easier for people to find free stuff on sites like Craigslist or through groups like Trash Nothing. But Buy Nothing turns the act of decluttering into a way to meet and befriend your neighbors. Because each group is geographically limited, sometimes encompassing only a few city blocks, and members are allowed to join only a single group, an active group can become a tight-knit trading post where a decorative birthday banner could make the rounds, shared repeatedly for months until it mysteriously disappears, as happened in one Brooklyn group earlier this year.

把你已经不想要的东西送出去并不是什么新鲜事。救世军(Salvation Army)和善意企业(Goodwill)等慈善机构靠的就是这些捐赠。而且社交媒体让人们可以更轻松地在克雷格列表(Craigslist)等网站上或通过“什么都不扔”(Trash Nothing)等群找到免费的东西。但是,“什么都不买”将清理物品变成了结识邻居并成为朋友的一种方式。因为每个群受到地域的限制,有的只包含几个街区,而且成员只能加入一个群,一个活跃的群可以成为一个来往密切的交易站,一张装饰生日派对的横幅可以在那里转手好几轮,反复使用几个月,直到它神秘地消失,就像今年早些时候在布鲁克林的一个群组里发生的那样。

“We have plenty right here within each of our local communities to sustain us,” said Liesl B. Clark, one of the founders of the Buy Nothing Project. In the language of Buy Nothing, everything we possess has value, if you can find the person who needs it. “If we can reuse and refurbish and fix and repair and just keep recycling these items, nothing needs to be discarded,” Ms. Clark said.

“什么都不买”项目的创始人之一莉丝·B·克拉克(Liesl B. Clark)说:“在每个本地社区,我们都有足够的资源来维持我们的生活。”用“什么都不买”的话来说,我们拥有的一切都是有价值的,如果你能找到需要它的人。克拉克说:“如果我们可以重复使用、翻新和修理,不断回收这些物品,就不需要扔掉任何东西。”

Terms like “curb alert” or “first come first serve” are discouraged. You are not putting your stuff on the street hoping someone claims it before the trash truck comes. Instead, you are intentionally “gifting” your possessions. In this version of a gifting economy, where all items are of equal value, members are not allowed to trade or barter, as each object is seen as a gift independent of anything else. Such restrictions can prove frustrating for a member who may want to, say, trade goods for services.

不鼓励使用“不要了”或“先到先得”等用语。这不是让你把你的东西扔到街上,希望有人在垃圾车来之前拿走它。相反,你在特意“赠送”你拥有的物品。在这个版本的礼物经济中,所有物品都具有同等价值,会员不得交易或以物易物,因为每个物品都被视为礼物,与其他任何东西无关。这样的限制可能会让想以商品换服务的成员感到沮丧。

The giver is encouraged to let an offer “simmer” for a period of time, selecting a recipient for some reason other than being the fastest one to reply. Members who raise their hands ask to “be considered,” and may offer a compelling reason for wanting, say, a table lamp. Or maybe they’re asked to tell a joke, or pick a number, and a winner is chosen. If you’re the lucky recipient of said table lamp, you may feel inspired to write a “gratitude” post, sharing your joy and photographs of the lamp in its new home.

鼓励赠予者让信息“酝酿”一段时间,合理地选择一个接受者,而不是选择最快回复的人。想要接受的成员请求赠予者“考虑”,并且可能会提供一个令人信服的理由,比如,为什么想要一个台灯。或者他们可能会被要求讲一个笑话,或者选择一个数字,以此选出一个得主。如果你是那个台灯的幸运接收人,你可能会受到启发,写一篇“感恩”帖子,分享你的喜悦和新家中台灯的照片。

The result, say group members around the country, is a sense of community that is mostly fun, sometimes quirky, and occasionally irritating.

全国各地的小组成员说,这样做的结果是使人们感到自己身在社区,这种感觉大多时候是有趣的,有时候是古怪的,偶尔令人恼火。

Buy Nothing is “the only reason why I’m still on Facebook,” said Mr. Stahl, who has been a member since March. “There is no community meeting place anymore,” he added, except on Buy Nothing, where a member of his group recently offered a half-eaten birthday cake — a gift members were happy to take.

3月入群的成员斯塔尔说,“什么都不买”是“我上Facebook的唯一原因”。他还说,除了在“什么都不买”上,“现在都没有社区聚会场所了。”他的群成员最近提供了一个吃了一半的生日蛋糕——这是成员们很乐意接受的礼物。

And it’s not just partially eaten food that people want. Oh, no. The list goes on.

人们想要的不仅仅是吃了一半的食物。远远不止。

There is the standard fare: used furniture, clothing, baby items and household goods. But the surprising things are what keep it interesting. In one Los Angeles group, used makeup, including lip gloss, frequently makes the rounds. Income disparity comes into sharp focus, too. In Silicon Valley, one group member gave away a piece of artwork that had, apparently, been bought for $10,000, while in the Germantown neighborhood of Philadelphia, members share essential items like canned food, cheese, milk and medical supplies.

有常见的物品:旧家具、衣服、婴儿用品和家居用品。但让它变得有趣的原因是那些让人出乎意料的物品。在洛杉矶的一个群里,包括唇彩在内的用过的化妆品经常被转手好几次。收入差距也清晰地进入了视野。在硅谷,一位群成员赠送了一件看来是以一万美元购买的艺术品,而在费城日耳曼镇社区附近,成员们分享了罐头食品、奶酪、牛奶和医疗用品等必需品。

Life lived in a gifting economy requires a measure of patience, a virtue that can be hard to find if you want to clean out your closet quickly.

在礼物经济中生活,需要一定程度的耐心。如果只是想快速清理储物间,就很难静下心来。

“You have to let things simmer for a while. That can be a little annoying when you want something and you feel a little pressure that the group wants you to sit and wait,” said Janis Gross, 60, who teaches jewelry making and is a member of a Buy Nothing group covering Stuyvesant Town and Gramercy Park, in Manhattan.

“你必须让事情慢慢酝酿。在你想要某样东西时,这可能会有点烦人,而且当群里的人要你耐心等待的时候,会让你感到有点压力,”60岁的詹尼斯·格罗斯(Janis Gross)说。他教授首饰制作,他所在的“什么都不买”本地群覆盖曼哈顿史蒂文森镇和格拉梅西公园地区。

Let the item simmer, as the group requests, and then you eventually have to choose one recipient among many. But how do you decide which stranger is deservi按照群组的要求,让物品慢慢等待,然后你最终必须从众多接受人中选择一个。但是你如何决定哪个陌生人值得拥有你的旧冰格呢?ng of your old ice-cube trays?

“It’s like getting picked for the basketball team — 10 people reply and how do you pick?” Ms. Gross said. “I don’t like the public nature of it. I don’t like having to say, ‘Sorry Mary, I’m going to give it to Fred.’”

“这就像打篮球时选人——10个人举手了,你怎么选?”格罗斯说。“我不喜欢它的公开性质。我不想被迫说,‘对不起,玛丽,我要把它给弗雷德。’”

Sometimes people don’t show up to claim their stuff, or make it difficult to arrange a time for a pickup. Private messages can get lost in Facebook Messenger, leading to confusion or disappointment. Some members seem to claim more stuff than others, simply because they spend more time on Facebook. When you know another member personally, which is likely when everyone lives in the neighborhood, you might offend a friend if you choose someone else to take your loot.

有时人们没有来领取他们的东西,或者很难安排领取时间。可能在Facebook Messenger里找不到消息了,从而导致搞错或失望。一些成员似乎比其他人要的更多,仅仅是因为他们在Facebook上花费的时间更多。当你私下认识另一位成员时——这很可能,因为大家都住在这一带——如果你选择把你的好东西给一个人,你可能会冒犯另一个朋友。

But for Ms. Clark, the public nature of the interactions is the point. The transparency allows members to keep one another in check. “Gifting communities are a window into human nature,” she said, adding: “We all have to get used to being uncomfortable in some situations.”

但对于克拉克来说,互动的公开性质正是重点。透明度允许成员相互监督。“礼物社区是了解人性的一扇窗户,”她还说:“我们都必须习惯在某些情况下感到不舒服。”

In a group that covers a large swath of Brooklyn, including Boerum Hill, Gowanus and Red Hook, a glass sex toy (unused, according to the giver) was a particularly popular item recently.

在一个涵盖了波伦山、格瓦努斯和红钩区的布鲁克林大区群里,一个玻璃情趣玩具(根据赠送者的说法,未使用)最近特别抢手。

“The other day, somebody posted dryer lint,” said Susan Lightman, a member of that group. Dryer lint, she soon learned, has many uses, including as hamster bedding. “It’s just the randomness of it that is amazing.”

“前几天,有人发帖提供烘干机里的废棉屑,”该群成员苏珊·莱特曼(Susan Lightman)说。她很快了解到,烘干机废棉屑有很多用途,包括给仓鼠做被褥。“它的随机性令人感到神奇。”

Ms. Lightman, who works in advertising, has given her fair share of random gifts, too, including a fish taco that she ordered but did not eat, and dirty water from her 30-gallon fish tank. Her husband doubted that anyone would want dirty fish water. But he was quickly proved wrong, as the nutrient-rich brew makes for excellent fertilizer.

从事广告工作的莱特曼也给出了相当多的随机礼物,包括她下单了但没有吃的鱼肉玉米饼,以及她30加仑鱼缸里的脏水。她的丈夫不太相信有人会想要脏的养鱼水。但他的想法很快被证明是错误的,因为这种有丰富养分的陈水是极好的肥料。

“A lot of people were like, ‘Totally, I’m interested,’” Ms. Lightman said.

“很多人都说,‘当然啊,我想要,’”莱特曼说。

She left a bucket outside her building, so members could come by and scoop it out. The dirty water was such a hit that she began offering it regularly, periodically announcing, “It’s fish-poop water time!”

她在她家楼下放了一个桶,这样群组成员们可以过来自己舀。养鱼水很受欢迎,她开始定期提供,时常宣布,“鱼粪水时间到啦!”

Within hours, her neighbors would come and take it all.

几小时后,它们就被邻居们取完了。

“ins风微卷发”总有一款适合你!

1.23岁山西女子远嫁北京33岁男子,婚后发现是妈宝男

2.火币创始人李林试图以30亿美元估值出让股权,但目前未找到合适下家

3.新发地市场一个体经营人员先被诊断为疑似后确诊

4.立秋“撞”中伏,这份养生指南请收好!

© 1996 - 彩神IV争霸-APP下载 版权所有 xxxxx

地址:

电话:(总机)

编辑部邮箱:

好彩票-【购彩大厅】-快3下载_快3下载平台-官网-百度乐彩-官网-乐发彩票-安全购彩-老版彩神ll-首页-国彩网站-号百彩票App下载_官方版APP-一分快3彩票-[官方平台]-博牛彩票-专业购彩平台-雅虎彩票App下载-博乐彩票-官网平台网址app下载-网上购彩-首页-彩神ll网页登录-首页-掌上彩票app下载--官方网站-福德彩票app下载-首页_Welcome-极速快三-首页
微妙时刻,俄军高调“亮剑”为哪般?| 眯一鸠样!输光底裤的曼联,应该炒掉滕哈赫吗?| 被捅10多刀 著名作家在纽约遇刺:很可能失去一只眼睛| 巴西单日新冠死亡病例超四千,博索纳罗仍然反对防疫封锁措施| 17家房企请求政府打击“恶意维权”!| 第一批国家公园总体规划编制工作推进会在京召开| 3690亿美元,美国史上最大气候法案获众议院通过| 探访小米汽车工厂:晚上10点未歇工 两班倒抢进度| 俄空军司令:装备"匕首"导弹的米格31已在乌实战| 接近监管权威人士:个别企业退市不意味着"退市潮"| 武警新疆总队某机动支队特战一中队官兵牢记领袖嘱托锻造尖兵| 巴基斯坦军方一直升机坠毁4人死亡| 北京:已经出院的新冠肺炎患者 未发现人传人现象| 安德普泰打造多维整合力 推进皮肤学级行业进步发展| 卖房送儿子留学 不料儿子回国后将全家送进监狱| 方舱医院设计导则:宜远离人口密集区域| 武汉“解封”一周年:16组图,带你找回江城烟火气| 苏莱曼尼周年纪念日临近,伊朗的报复“在路上”?|